Nakamura 英日・日英翻訳サービス
ビジネス通訳の第一線で働き、グローバルなマナーをわきまえた、日本人・インド人日本語通訳者を派遣致します。
Heart to Heart は、世界のどこからでもアクセスできる、ご利用しやすい価格でありながら、品質を重視した日本語と英語の翻訳サービスです。案件の規模を問わず、クオリティの高い翻訳を最速でお届けします。
クオリティー
独自に開発したテストシステムで、登録翻訳者はすべて、合格率10%の難関を突破した実力者です。
このようにして厳選した、信頼できる翻訳者のおかげで、クオリティと生産性を両立することができるのです。
Heart to Heartの方針
Heart to Heart は、英日・日英翻訳に特化したサービスを提供いたします。
世界中のあらゆる言語に対応するのではなく、
高品質な英日・日英翻訳を追求しています。
また、大量の翻訳文書を、一貫したハイクォリティーな品質で、
翻訳し、提供しています。
一般的な手紙文から各専門文書まで、あらゆる文書が翻訳できます。
Heart to Heart 翻訳者のチームワークにより、迅速で正確な翻訳を約束致します。
まずは、お気軽にお問い合わせ下さい。
お申し込み方法
1.フォームにて原稿を添付していただき、ご希望の納期をお伝えください。
48時間以内に担当スタッフより折り返しご連絡致します。
※機密情報などの原稿の場合は、機密保持契約書をお送りしますので、お申し付け下さい。
2.見積書をメールでお送りいたします。
翻訳料金について
翻訳文書をお送りいただき、お見積もりをお送りしたします。
文書量がまとまっている場合は、ボリュームディスカウントをいたします。
※最低翻訳料金:10,000円(税別)
高品質翻訳サービス(ダブルチェックなど)
Heart to Heart では言語の完成度の向上や精度向上のため、更に翻訳者と別の専門翻訳者によるダブルチェック・校正のオプションサービスを行なっています。
高品質翻訳サービスは、通常翻訳料金の50%増の金額となります。
その他
※ パワーポイントファイルのプレゼンテーション資料等の翻訳も承ります。
※ 校正・ネイティブチェックのみのご依頼もお受けしておりますので、ご相談ください。
※ 守秘義務契約をご希望の方は、ご相談ください。
Nakamura 通訳サービス
Heart to Heart では、インド(主にチェンナイ)において、日本語と英語間の通訳サービスを提供しています。
通訳料金は、場所、日時、内容によりお見積もりいたします。
翻訳・通訳のお見積
下記の、お見積フォームよりお申し込みください。
- 希望するサービスの種類にチェックを入れてください。
- 翻訳の場合は、info@heart-to-heart-club.com に翻訳文書をお送りくださいませ。
- 通訳をご希望の場合は、1.場所 2.日時(期間) 3.通訳の内容をご記入ください。


Dion Beg
